当前位置:知识百问>百科知识>子昂碎琴文言文翻译注释,子昂碎琴文言文翻译及原文

子昂碎琴文言文翻译注释,子昂碎琴文言文翻译及原文

2024-06-09 21:28:55 编辑:join 浏览量:607

子昂碎琴文言文翻译注释,子昂碎琴文言文翻译及原文

1.译称员剧为溶解文:唐朝时陈子昂刚到来自京城时,人们都不认识他.一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴目轴生阻体边老连交三织是不是真的价值百万.陈子昂突然说:“我出一千缗钱买了.”大家听了,惊异得不得了360问答,陈子昂说:“我誉衫擅长弹奏胡琴,这是把好琴.”众人要求子昂弹奏一曲,陈子昂说:“如各位不嫌弃,明天请到宜阳里来.”第二天众人果然依约前往,陈子昂准备了酒菜,将胡琴放返派黑即先善台封改在桌上,用过酒菜后,陈子昂捧着琴说:“我是四川陈子昂,写过上百篇的文漏虚贺章,到京城来也已有一段时日了,但是始终得不到任何赏识.至于胡琴嘛,是低贱的乐工所弹奏的,哪值得花拉虽导封复变时间心力去钻研.”于是举起胡琴摔在地下,将自己所写要掉的文章分赠在场的宾客.一天之内,陈子昂的名声就轰动整个长安帮益过受城。

2.原文:子昂初入京,不为人知。

3.有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。

4.子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。

5.”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。

6.”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。

7.食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。

8.一日之内,声华溢都。

标签:子昂,碎琴,文言文

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/article/341101.html
热门文章