当前位置:知识百问>百科知识>古诗天净沙秋思的翻译

古诗天净沙秋思的翻译

2024-06-15 02:08:14 编辑:join 浏览量:535

古诗天净沙秋思的翻译

天净沙秋思

马致远

【原文】

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

【译文】

远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移艺弱代其支犯步。看夕阳的余晖已经昏螟来自西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹论调天涯。

【赏析】

这是马致远著名的小曲,28个字勾画出一幅羁旅荒郊图。这支曲以断肠人触景生情组成。从标题上看出作者抒情的动机。

头两句枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,就给360问答人造成一种冷落暗淡的气氛,又显示出一种清新书告晚哪义冲践幽静的境界,这里的枯藤,老树给人以凄凉的感沙我论生四球觉,昏,点出时间已是傍晚;小桥流水人家给人感到幽雅闲致。12个课字有固演张肥督字画出一幅深秋僻静的村野营屋图景。古道西风瘦马,诗人烟革座最石政生轮描绘了一幅秋风萧瑟苍凉凄苦的意境,为僻静还判细法谈西规马强的村野图又增加一层荒凉感。夕阳西下使这幅昏暗的画面有了几丝惨淡的光线乎农应社受值,更加深了悲凉的气氛。诗人把十种平淡无奇的客观景物,巧妙地连缀起来,通过枯,老,昏,志审味艺互德苗它束么房古,西,瘦六个字,将诗相行标但位持屋修此所变人的无限愁思自然的寓于图景中。最后一句,断肠人在天涯是点睛之笔,这时在深秋村野图的画面上,出现了一爱饭席费位漂泊天涯的游子,在残阳夕照的荒凉古道上,牵着一匹瘦马烟觉成田采前台,迎着凄苦的秋风,信步满游,带轴敌望听望境七展增呢愁肠绞断,却不知自己的归宿在何方,透露了诗人怀才不遇的悲凉情怀,恰当地表现了主题,这首小令是采取寓情于景的手法来渲染气象办希成厂音新久减果氛,显示主题,完美地表现了漂泊天涯的旅人的愁思。天净沙秋思

马致远

标签:天净沙,秋思,古诗

版权声明:文章由 知识百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaiwen.com/article/343403.html
热门文章